-
1 hang
[hæŋ]past tense, past participle - hung; verb1) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) obesiti, viseti2) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) obesiti, biti obešen3) ((past tense, past participle hanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop: Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.) obesiti, biti obešen4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) viseti5) (to bow (one's head): He hung his head in shame.) pobesiti•- hanger- hanging
- hangings
- hangman
- hangover
- get the hang of
- hang about/around
- hang back
- hang in the balance
- hang on
- hang together
- hang up* * *I [hæŋ]nounnačin kako tkanina (stvar) visi ali pada; način dela; padec, strmec, pobočje; kratek premor; colloquially pomento get ( —ali see) the hang of a thing — dojeti bistvo česa, razumeti kajII [hæŋ]1.transitive verbobesiti, obešati; pobesiti, pobešati (glavo); obesiti (sliko), nalepiti (tapete);2.intransitive verbviseti, biti obešen, obesiti se; nagniti se, lebdeti; obotavljati se (tudi žoga pri športu); American juridically ovirati porotnike pri odločitvihang it (all)! — naj gre k vragu!hang you! — da bi te vrag pocitral!I'll be hanged first! — prej se dam obesiti!I'll be hanged if — vrag naj me vzame, čewell, I'm hanged! — kaj takega!, vrag naj me pocitra!to hang by a hair ( —ali rope, single thread) — figuratively viseti na nitkito hang in doubt — biti negotov, kolebatito hang fire — prepozno (se) sprožiti (puška); figuratively biti počasen, neodločen, omahovati, obotavljati seto hang o.s. — obesiti seto let things go hang — pustiti, da gre vse k vragu; pustiti stvari pri mirusleep hangs on my eyelids — veke so mi težke, oči mi lezejo skupajtime hangs heavy on my hands — ne vem, kaj naj počnem s časom, predolgo mi traja, vleče se -
2 wash
[woʃ] 1. verb1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) umiti (se)2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) prati3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) preplaviti4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) odplaviti2. noun1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) umivanje2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) pranje3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) pljuskanje4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) toaletna voda5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) tenka plast barve6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) brazda izza ladje•- washable- washer
- washing
- washed-out
- washerwoman
- washerman
- washcloth
- wash-basin
- washing-machine
- washing-powder
- washing-up
- washout
- washroom
- wash up* * *I [wɔš]1.nounpranje, umivanje; izpiranje; toaleta; pranje perila; kar je oprano, oprano perilo; omočenje, premočenje, ovlaženje, oškropitev, splaknitev; pomije, oplaknica (voda); figuratively razredčenost z vodo; figuratively prazno govoričenje; pralno sredstvo; (toaletna) voda, losion, voda za lase, za polepšanje; čobodra, redka juha; lahna plast barve, tuša; premaz; kovinska prevleka; zlati pesek; pljuskanje, udarjanje valov ob obale; brazda izza ladje, vodni razor; plitvo vodovje, rečica, vodna kotanja; aeronautics zračni vrtinec, srk; geography barje, močvirje; geology izpiranje, (vodna) erozija, naplavina, prodovje; figuratively čvekanje, čenčeto give s.th. a wash — oprati kajto send s.th. to the wash — poslati kaj v pranje, v pralnico;2.adjectivepralenII [wɔš]transitive verb(o)prati, umi(va)ti; izp(i)rati; (o)čistiti; splakniti, namočiti, zmočiti, namakati, ovlažiti, navlažiti, premočiti; preplaviti, odplaviti, odnesti (s palube, o valu, toku); izvreči (na kopno); spodkopati, izdolbsti (voda); izpirati (rudo, pesek za zlato), izplakniti; prevleči z žlahtno kovino; lahno pobarvati z vodeno barvoto wash o.s. — umiti seto wash one's hands figuratively umiti si roke, meti si roke (od zadrege)to wash one's hands of s.o. figuratively ne hoteti več imeti opravka s komto wash one's dirty linen figuratively (javno) pripovedovati umazane tajnostito wash overbord nautical odnesti s palube; intransitive verb biti pralen, dati se prati, ne izgubiti barve pri pranju; figuratively colloquially prestati preskušnjo; biti prepričljiv; teči, liti, pljuskati; biti naplavljen, izvržen na kopno -
3 dog
[doɡ] 1. noun(a domestic, meat-eating animal related to the wolf and fox.) pes2. adjective((usually of members of the dog family) male: a dog-fox.) samec3. verb(to follow closely as a dog does: She dogged his footsteps.) zasledovati- dogged- doggedly
- doggedness
- dog-biscuit
- dog collar
- dog-eared
- dog-tired
- a dog's life
- go to the dogs
- in the doghouse
- not a dog's chance* * *I [dɔg]nounzoology pes, volk, lisjak; plural kovinski podstavek za polena v kaminu; familiarly ničvrednež; slang zagovednež, cepec, tepec; plural slang noge; rudniški vozičekto give a dog a bad ( —ali an ill) name and hang him — zvaliti vso krivdo na človeka na slabem glasubarking dogs never bite — pes, ki laja, ne grizeto die a dog's death, to die like a dog — bedno poginitiAmerican military slang dog's face — navadni vojak, infanteristto go to the dogs — propasti, priti na psa, obubožati, priti k ničAmerican slang hot dog — vroča hrenovka v žemljito lead a cat and dog life — vedno se prepirati, živeti ko pes in mačkadog on it! — prekleto!slang to put on dog — šopiriti seto send s.th. to the dogs — potratiti, zapraviti, pognatilet sleeping dogs lie — kar je bilo, naj bo pozabljenoto take a hair of the dog that bit one — "mačka" z vinom preganjatito throw to the dogs — zavreči, na klin obesiti; figuratively žrtvovatitop dog — najvišja oseba, visoka živinawhose dog is dead? — kaj se dogaja?, kdo je umrl?II [dɔg]transitive verbbiti za petami, zasledovati; technical ujeti se v škripec -
4 flop
[flop] 1. past tense, past participle - flopped; verb1) (to fall or sit down suddenly and heavily: She flopped into an armchair.) sesesti se2) (to hang or swing about loosely: Her hair flopped over her face.) frfotati3) ((of a theatrical production) to fail; to be unsuccessful: the play flopped.) izjaloviti se, propasti2. noun1) ((a) flopping movement.) padec2) (a failure: The show was a complete flop.) polom•- floppy- floppy disk* * *I [flɔp]nounpadec; polom; izjalovitev; razočaranjeslang to go flop — doživeti polomII [flɔp]interjectiončof!III [flɔp]1.intransitive verb( down) sesti, poklekniti, leči, spustiti se, čofniti; slang doživeti polom; slang odpasti; obračati se po vetru; kriliti, frfotati; premetavati se;2.transitive verbbutniti, vreči; zavihati (krajevec klobuka); razočarati -
5 fringe
[frin‹] 1. noun1) (a border of loose threads on a carpet, shawl etc: Her red shawl has a black fringe.) rese2) (hair cut to hang over the forehead: You should have your fringe cut before it covers your eyes.) frufru3) (the outer area; the edge; the part farthest from the main part or centre of something: on the fringe of the city.) obrobje2. verb(to make or be a border around: Trees fringed the pond.) stati ob robu* * *I [frindž]nounresica; šop; rob, obšiv; deška frizura; figuratively skrajna meja, zunanji rob; osnove česafringe benefits — ugodnosti, ki jih ima zaposleni poleg redne plačeII [frindž]transitive verb(ob)robiti; z resicami krasiti -
6 ribbon
['ribən](a long narrow strip of material used in decorating clothes, tying hair etc: a blue ribbon; four metres of red ribbon.) trak* * *[ríbən]1.nountrak, vrvica, trakec (znak vojaškega odlikovanja); krpa, capa; proga, pramen (na nebu); plural colloquially vajeti, uzdefancy ribbon, figured ribbon — vzorčast, pisan trakto handle (to take) the ribbons — držati vajeti (tudi figuratively), gnati konje, kočijažitito tear to ribbons — raztrgati v cape, razcefrati;2.adjectivenarejen iz traku (trakov); progast, prižast;3.transitive verb (tudi ribbon out) okrasiti s trakovi; razrezati v trakove; intransitive verb (o cestah) vleči se kot trak, vijugati se -
7 shingle
['ʃinɡl](coarse gravel: There's too much shingle and not enough sand on this beach.) prod* * *I [šiŋgl]1.nounskodla; American ploščica z napisom (imenom), izvesek (obrtnika);2.transitive verbpokriti s skodlamito hang out one's shingle American odpreti lastno pisarno (npr. odvetnik)II [šiŋgl]1.nounkratko pristrižena (bubi) frizura;2.transitive verbkratko pristriči laseto have one's hair shingled — dati si kratko pristriči lase, imeti bubi frizuroIII [šiŋgl]nounprodnik, prod(ec); grušč; prodnata obala
См. также в других словарях:
hang by a hair — See: HANG BY A THREAD … Dictionary of American idioms
hang by a hair — See: HANG BY A THREAD … Dictionary of American idioms
hang\ by\ a\ hair — • hang by a thread • hang by a hair v. phr. To depend on a very small thing; be in doubt. For three days Tom was so sick that his life hung by a thread. As Joe got ready to kick a field goal, the result of the game hung by a hair. Compare: hang… … Словарь американских идиом
hang by a hair — verb depend on a small thing or be at risk His life now hangs by a thread • Syn: ↑hang by a thread • Hypernyms: ↑depend • Verb Frames: Somebody s * * * hang by a ˈhair/ˈthread … Useful english dictionary
hang by a thread — or[hang by a hair] {v. phr.} To depend on a very small thing; be in doubt. * /For three days Tom was so sick that his life hung by a thread./ * /As Joe got ready to kick a field goal, the result of the game hung by a hair./ Compare: HANG IN THE… … Dictionary of American idioms
hang by a thread — or[hang by a hair] {v. phr.} To depend on a very small thing; be in doubt. * /For three days Tom was so sick that his life hung by a thread./ * /As Joe got ready to kick a field goal, the result of the game hung by a hair./ Compare: HANG IN THE… … Dictionary of American idioms
hang\ by\ a\ thread — • hang by a thread • hang by a hair v. phr. To depend on a very small thing; be in doubt. For three days Tom was so sick that his life hung by a thread. As Joe got ready to kick a field goal, the result of the game hung by a hair. Compare: hang… … Словарь американских идиом
hang by a thread — verb depend on a small thing or be at risk His life now hangs by a thread • Syn: ↑hang by a hair • Hypernyms: ↑depend • Verb Frames: Somebody s * * * hang by a thread … Useful english dictionary
hair — See: CURL ONE S HAIR, GET GRAY HAIR or GET GRAY, GIVE GRAY HAIR, HANG BY A THREAD or HANG BY A HAIR, HIDE OR HAIR or HIDE NOR HAIR, IN ONE S HAIR, LET ONE S HAIR DOWN, OUT OF ONE S HAIR, SPLIT HAIRS, TEAR ONE S HAIR … Dictionary of American idioms
hair — See: CURL ONE S HAIR, GET GRAY HAIR or GET GRAY, GIVE GRAY HAIR, HANG BY A THREAD or HANG BY A HAIR, HIDE OR HAIR or HIDE NOR HAIR, IN ONE S HAIR, LET ONE S HAIR DOWN, OUT OF ONE S HAIR, SPLIT HAIRS, TEAR ONE S HAIR … Dictionary of American idioms
hair — See: curl one s hair, get gray hair or get gray, give gray hair, hang by a thread or hang by a hair, hide or hair or hide nor hair, in one s hair, let one s hair down, out of one s hair, split hairs, tear one s hair … Словарь американских идиом